Translation of "con questo caso" in English


How to use "con questo caso" in sentences:

Non ha niente a che fare con questo caso.
That has nothing to do with why we're here.
Ci sono domande che abbiano attinenza con questo caso?
Do you have any questions that may have some bearing on this case?
L'orientamento sessuale di Mr Collins non c'entra niente con questo caso.
Mr. Collin's sexual orientation has nothing to do with this case.
quel tipo che inseguivi prima ha a che fare con questo caso?
Does that guy you were chasing have something to do with this?
Andranno a nozze con questo caso.
Believe me, they're going to have a field day with this one.
Qualcosa che ha a che fare con questo caso?
Something to do with the case.
Una storia che hai sentito da bambina, riemersa con questo caso.
A half-remembered story from your childhood that surfaced because of this case.
Lei sapeva cosa avrei trovato con questo caso in California.
She knew what I'd find with this case out in California.
Entra a trovarla o datti da fare con questo caso.
Either pay your respects or get your head back into this case.
Che cazzo c'entra 'sta roba con questo caso?
The fuck has that got to do with anything?!
Ce ne andasse bene mezza con questo caso.
Ain't no luck at all to this case.
Se qualcuno come lei fosse venuto a New York con questo caso schifoso sai cosa avrei fatto?
If somebody like her came to see me back in New York with this dogshit case you know what I'd do?
Non sai cosa mi stanno facendo passare con questo caso, e' stata una settimana orribile.
You don't know what they're putting me through on this case. - It has been such a week. - Oh.
Tu stai uscendo di testa peggio di me con questo caso.
You're screwing up this case worse than i am.
Helen Keller potrebbe provare con questo caso.
Helen Keller could try this case.
Chiunque ha qualcosa a che fare con questo caso, lui lo sta tenendo d'occhio.
Anybody who had anything to do with that case, he's gonna be coming after you.
Insomma, a volte un serial killer si lascia dietro un oggetto tipo... un biglietto da visita, ma che c'entra con questo caso?
I mean, you know, sometimes a serial killer will leave an object behind, like a calling card. But with this case?
Purtroppo, ho superato da un pezzo la mia quota con questo caso.
Sadly I'm long past my quota on this one.
Capisco la tua relazione con questo caso e sto cercando davvero di essere gentile, ma non e' una cosa che mi riesce molto bene.
I understand your relationship to this case, and I am trying really hard to be polite, but it's not something I excel at.
Perché valeva la pena rischiare, con questo caso?
Why this case? Why is it worth the risk?
Liv, avremo bisogno del tuo aiuto con questo caso.
Liv, we're really going to need your help with this one.
La cosa buona è che, dopotutto, pare non abbia nulla a che fare con questo caso.
On the upside, looks like he didn't have anything to do with this case after all.
Forse dovrei aiutarti con questo caso.
Maybe I should help you with this one.
Se volete che vi aiuti con questo caso, lo faro' ma ho bisogno di un piccolo extra, per rendermi allettante l'affare.
If you want me to help you with this case, I will, but I need something extra to sweeten the deal.
Lei ha un suo tornaconto con questo caso, dottore.
You have an agenda with this case, Doctor.
Il mio ufficio e l'ufficio di Greg Simpson alla CIA se ne occuperanno, ma se trovate qualche legame con questo caso, riferitemelo.
My office and the office of Greg Simpson at CIA will be spearheading this angle, but if you encounter anything that waves near this, notify me.
Il detective Riley sembra pensare che lei ci possa aiutare, con questo caso di contrabbando di armi.
Detective Riley seems to think that you might be able to help us with this gun-smuggling case.
Avranno pensato fossi gia' troppo occupata con questo caso.
I guess they think you have your hands full with your case.
Sceriffo, la polizia di New York sara' felice di aiutarvi con questo caso.
Sheriff, the NYPD would be happy to help with this case.
Te l'ho detto, se mi aiuti con questo caso, ti procuro quei passaporti.
I told you, if you help me with this case, I would get you those passports.
Si', speriamo che ci possa aiutare con questo caso.
Yes, we're hopingyou can help us out on this one.
Kalinda, non ce n'e' bisogno, Peter non ha niente a che fare con questo caso.
Kalinda, there's no need. Peter's got nothing on this case.
Ci sono 17 omicidi irrisolti in Louisiana che presentano alcune similitudini con questo caso.
There are 17 unsolved homicides in Louisiana that share some similarities with this case.
E' solo una mia idea, ma... se fossi in lei... farei molta attenzione con questo caso.
Its only my opinion, but if I were you... I'd be very very careful on this one.
So che non e' facile, ma appena finisco con questo caso...
I know it's hard, as soon as I finish this case...
Non ho niente a che vedere con questo caso.
I have nothing to do with this case.
Fammi fare una brutta figura con questo caso e ti prometto... che te ne pentirai.
You make me look bad on this, I promise you, you'll regret it.
Grazie del vostro aiuto con questo caso.
We appreciate your help on this.
Sai che c'e', capisco che... vedermi farla nel letto con questo caso debba essere molto, molto divertente per te.
You know, I understand that me pissing the bed on this case must be really, really fun for you.
Se tua figlia puo' aiutarci con questo caso, bene.
If your daughter can help us with this case, great.
Voi due... avete fatto entrambi un ottimo lavoro con questo caso.
I want you to know both of you did good work on this case.
Volevo portarla in ufficio, ma poi siamo stati impegnati con questo caso.
I was planning on taking it by the office. Got sidetracked by this case.
Temevo che con questo caso avresti avuto certe suscettibilita'.
I feared that, with this case, you had certain sensitivities.
Gli psichiatri avranno il loro bel da fare con questo caso.
Psychiatrists are gonna have a field day with this one.
sono stato un po' preso con questo caso.
I've been, uh, kind of buried on this case.
Era da Bob Cook-Deegan, un professore a Duke University ed era una delle prime persone che Chris ed io abbiamo visitato quando stavamo considerando se proseguire con questo caso.
It was from Bob Cook-Deegan, a professor at Duke University and one the very first people Chris and I went to visit when we started to consider whether to bring this case.
1.9995810985565s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?